近日,北京第二外国语学院党委召开了以“加强二外学科建设,繁荣哲学社会科学”为题的中心组学习扩大会。
英语学院武光军院长提到:“只有自己的学识扎扎实实,才能得到国际同行的尊重,赢得话语权”;翻译学院的程维院长说:“专业的翻译人才应该是有思想的译者,要引导学生阅读哲学社科典籍,培养学生独立思考、理性辩解和反思能力。”
曹卫东校长从三方面阐述了对习近平总书记讲话精神的理解。“一是要继承传统。对于以外国语言文学为特色、以国际文化传播交流为使命的北二外尤为重要;二是要紧扣现实。目前很多领域缺乏把‘中国经验’转变为‘中国思想’的过程,现在的‘中国经验’、‘中国道路’、‘中国模式’都需要上升到思想层面;三是要面向世界。二外在讲好‘中国故事’的同时,还承担着培养使用外语阐释‘中国思想’的人才的使命。”
党委书记冯培说:“社会历史变革期是需要思想和精神的时代,哲学社会科学正具有为人类填补思想和精神荒芜的重大意义。习总书记的讲话为哲学社会科学的发展指明了三个导向:一是坚持和发展马克思主义的思想导向;二是要以人民为中心,以中国优秀传统文化为脉络,以实践为课题的实践导向;三是充分体现中国特色、中国风格、中国气派的价值导向。作为外语类高校,在所有学科的构建中,都要增强传递中国道路、中国理念的意识,及时回应社会重大议题,构建属于我们自己的话语体系。”